Shall I compare [ قصيدة لشكسبير ]

السلآم عليكم ورحمـة الله وبركـآته

من اروع القصائد لشكسبير ..

.

Shall I compare

Shall I compare thee to a summer’s day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer’s lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature’s changing course untrimmed

But thy eternal summer Shall t fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor Shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

الترجمة

ألا أشبهكي بصفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى

.
.

خليجية

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ،،

Oh
Remarkable poem
thanks my sis for nice choosing
All waiting UR new thread

My God Bless You

OMG

Really I admired this poetry
Actually I like poetries of him
،
Really you successed for selecting
this remarkable poem

Our Allah bless you

thanks sis 4 coming her

I hop U injoy it

Thank you dear I likt it what you wrote

أضف تعليق

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.